简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خدمات التنظيم في الصينية

يبدو
"خدمات التنظيم" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 调节服务
أمثلة
  • وكما نعلم، إن الفقر يرافق الأمية والحصول المحدود على خدمات التنظيم الصحي وتنظيم الأسرة.
    我们都知道,贫穷是同文盲和获得保健和计划生育服务受到限制的情况分不开的。
  • يؤيد مبدأ اﻻسترداد الكامل لتكاليف المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف الناشئة عن نفقات خدمات التنظيم والدعم والدعم اﻹداري والتشغيلي؛
    核可根据对管理和支助服务及对行政和业务支助收费全部回收多边双边援助费用的原则;
  • وفي هذا السياق، نطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب أن تساعد في هذه العملية وتوفر خدمات التنظيم ليصبح الصندوق تشغيليا.
    在这方面,我们要求南南合作特设局协助此一进程并为基金的运作提供管理服务。
  • وقال مدير شعبة خدمات التنظيم والمعلومات إن إطار المراقبة الداخلية المنقح سيكفل وجود ضوابط داخلية معززة وسيعالج حاﻻت توقف سير العمل.
    行政和资料事务司司长指出,修正后的内部监督框架将加强内部监督和处理问题的能力。
  • وتشمل الأنشطة الأخرى توفير خدمات التنظيم الإداري والمالي والمسؤولية عن إدارة تنفيذ البرامج وخدمات الرقابة الداخلية، بما فيها تنفيذ البرامج ورصدها وتقييمها؛
    其他活动包括行政和财政管理事务以及管理方案执行和内部监督事务、包括方案执行监测和评价的责任;
  • 52- غير أن الآثار الكاملة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على النظم البيئية تتجاوز خدمات التموين وتشمل جزءاً مهماً من خدمات التنظيم والدعم والخدمات الثقافية.
    然而,荒漠化、土地退化和干旱对生态环境的全面影响不仅限于供应服务,还影响重要的调节服务、人文服务和支持服务。
  • وتركزت المناقشة حول التحول في السياسات نحو تحسين الرعاية الصحية أثناء الولادة، بما في ذلك إدارة الطوارئ المتعلقة بالولادة، وتقديم خدمات التنظيم الأسري ذات الجودة باعتبارها التدخل الأنجع لمنع الوفيات النفاسية والإعاقات.
    讨论集中于旨在改善生育护理的政策转变,包括管理产科急诊和提供优质计划生育服务,作为有效预防产妇死亡和残疾的手段。
  • وتواصل اتفاقية بازل استخدام مكتب الأمم المتحدة فى جنيف في الموافقة على العقود وترتيبات السفر ودفع الرواتب والتدريب وخدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في خدمات التنظيم والإدارة الأخرى.
    巴塞尔公约继续利用联合国日内瓦办事处核准合同、差旅安排、工资支付、培训、信息技术服务等等,联合国内罗毕办事处则负责其他行政和基金管理服务。
  • أما مساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في التصدّي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية فتشكِّل أبعادها ولاية الصندوق المتمثّلة في تسريع خطى التقدُّم نحو تعميم إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات التنظيم الطوعي للأسرة وخدمات الأمومة المأمونة، فضلاً عن تعزيز حقوق الشباب والفرص المتاحة لهم.
    人口基金对全球艾滋病毒防治工作的贡献在于它承担加速推动普及性健康与生殖健康的任务,包括推行自愿计划生育和安全孕产以及提高青年人的权利和机会。
  • وإذ يساورها بالغ القلق لأن النساء، بمن فيهن الشابات المصابات بالفيروس، واللاتي يرغبن في المباعدة بين حالات الحمل أو الحدّ منها، لا يستعملن في الوقت الراهن وسيلة فعالة لمنع الحمل نظرا لمحدودية إمكانية الحصول على خدمات التنظيم الطوعي للأسرة وعلى طائفة عريضة من وسائل منع الحمل،
    深为关切想要拉长怀孕间隔或减少怀孕的感染艾滋病毒妇女、包括年轻妇女,目前没有使用有效的避孕方法,因为她们获得自愿计划生育服务和广泛避孕方法的途径有限,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2